第58章 归来记34
“该说的我都说了。”
“爵士夫人,主动坦白了不是更好吗?”
过了一会儿,夫人脸上露出犹豫的神色,接着她坚定起来,最后,又陷入了一种呆滞的状态。她说:
“我把我知道的都说了。”
我们没有再说什么,离开了这栋房子。庭院中有个水池,水池的水完全冻住了,但是冰面上打了一个洞,为的是养一只天鹅。我朋友看了一下水池,继续向前走。在门房里他给霍普金写了一封短信,交给了看门人。
他说:“我们一定要帮霍普金做点儿事情,现在还不能告诉他我们的行动。现在我们到阿得雷德——南安普敦航线的海运公司的办公室去。”
公司经理见到我朋友的名片后,马上会见了我们,我们从他那里得到了所需的情况。一八九五年六月到英国港口的只有一条航船,是他们公司的“直布罗陀磐石”号。阿得雷德的弗莱泽女士和她女仆的名字正在旅客名单中。船上的设备和人员大体没有变化,只是大副杰克?克洛克已被任命为“巴斯磐石”号船长,过两天这只船要从南安普敦开航。
福尔摩斯先生并不想见他,但是想对他的表现和品行进行了解。
经理认为他的工作是无可指责的。航行时没有一个官员能比得上他,他为人忠诚,不过,下船到陆地上,他则是一个粗鲁的家伙,可他本质还是一个忠厚的人,热心肠。了解到这些情况后,我们就离开了这个海运公司,乘马车去了苏格兰场。他叫马车夫驾车到电报局,拍了一份电报后,我们就回到了贝克街。
走进屋子以后,他说:“我会救不了他的,如果传票发出去的话。我已经感到,犯罪事件本身造成的害处倒是不大,而由于我查出罪犯而造成的害处却大得很。现在我认识到了谨慎的重要性,必须知道了更多情况后,才能行动。”
傍晚,霍普金来到我们住所。
“福尔摩斯先生,你怎么就知道水池底下有失劫的银器呢?”
“实际上我是不知道的。”
“可你却让我检查水池。”
“那些银器你找到了吗?”
“找到了。”
“能帮助你,我很高兴。”
“可是,强盗偷了银器后为什么又丢在了水池里呢?”
“这是一种奇异的行为。我想:他只是为了制造骗局,而不是为偷银器。”
“你为什么这样想呢?”
“强盗们从窗户出来以后,看到有个水池,还有一个洞在冰面上,何不就藏在此处?”
“啊,这正是藏东西的最好地方!那时还不太晚,他们拿着银器恐被人看见,所以将这些东西沉入水池,打算以后再回来拿。”
“我的想法也许太离谱了,但是,你必须承认他们再也找不到这些银器了。”
“我承认,先生。这些全亏了你,可是今天我却受到了很大挫折。”
“什么事?”
“阮达尔一伙强盗今天上午在纽约被捕了。”
“那昨天夜里他们怎么会在肯特郡杀人呢?这可与你的看法不一致了。”
“完全相反,不过,三人一伙的强盗并不只阮达尔一家。”
“是的,是别的强盗完全有可能。下一步你打算怎么办呢?”
“只有把案子弄清楚,我才会安心。你有什么要对我说的吗?”
“刚才我已经跟你说过了。”
“你说了什么呢?”
“就是关于那个骗局。”
“这为什么会是个骗局?”
“当然,这还需要证明,我只是提出了一个设想。再见,请随时把你的消息告诉我。”
吃了晚饭,福尔摩斯又跟我谈起了这个案子。突然他看了一眼表。
“华生,我想事态会有新的发展。”
“什么时候?”
“就在现在,不会超过几分钟。你一定会认为我对待霍普金的态度有些不好。”
“我相信你的判断。”
“我调查的这些情况都是非官方的,而他是官方的人。我有做出个人判断的权利,但是他没有这种权利。如果他恪尽职守就必须把所知道的一切都说出去。在这个案子里,我不想让他的地位不利,等以后我有了确定的看法再对他说。”
“那要到什么时候呢?”
“现在是时候了,请你看这场戏剧的结尾部分。”
我们的屋门被打开了,进来了一位男子。
“请坐,克洛克船长,收到我的电报了吧?”
“收到你的电报后,我按你所定的时间来了。听说你去过办公室,我想我是在劫难逃了,你打算怎么处置我?”
福尔摩斯说:“华生,给他一支雪茄烟。我如果把你当成罪犯,就不会坐在这里和你一起抽烟了。我们会想办法救你的,如果你坦诚地告诉我一切。如果你要耍什么花招,我就叫你死无葬身之地。”
“那你希望我做些什么?”
“一五一十地把发生在格兰其庄园的事讲给我听。我已经知道大部分情况了,如果你骗我一点儿的话,我就到窗口吹警哨,那时我就管不了你了。”
这位船长考虑了一会儿,说:
“我相信你是值得信任的人,我会把整个事情告诉你。但关于我自己,我什么也不后悔,我会引以为豪。那个该死的家伙,无论他有几条命,我都会把他杀死的!但是关于爵士夫人,为了她,我宁愿付出一切乃至生命。我一想到给她惹了麻烦,就心神不宁。先生们,我把我的事情告诉你们,请你们想一想,我还能有什么别的办法。
“从开头说起。我们是在‘直布罗陀磐石’号上相遇的,她是一名旅客,而我是船上的大副。我一见到她就爱上了她,她却只像一般妇女对我一样对待我。我只是单相思罢了,而她一直把我当成朋友。我们分别时她倒是了无牵挂,而我的心被她带走了。
“在第二次航海回来以后,我听说她结婚了,她和她喜欢的人结婚是顺理成章的事。对于她结婚我并不懊恼,我不是一个自私的人,相反却为她高兴,她很幸运地躲开了一个穷水手。我对她的爱就是这样的。
“没有想到我还能再见到她,上次航行以后我被提升为船长,新船还没下海,所以我们要在西顿汉姆等两个月。有一天,我碰到了她的老女仆,梯芮萨?瑞特。关于她的一切以及她丈夫的一切,梯芮萨全都告诉了我。我愤怒极了。我还见过一次梯芮萨。后来我又见了玛丽两次,往后她不想见我了。但是有一天我得到通知要在一周内出海,于是决定出发前再见她一面。梯芮萨把她们的生活习惯告诉了我。在楼下自己的小屋里玛丽总是看书到很晚,昨天夜里我偷偷去那里。敲了敲她的窗户,她要我拐到正面的大窗户。我到那边一看,窗户是开着的,于是我走进了餐厅。她又一次说出了使我怒火满腔的事,我们没做任何越轨的事情。这时那个人像疯子似地冲了进来,用最难听的话骂她,并且用棍子朝她脸上打了一下。我跳过去抓起了通条,我们打在一起。他打中了我的手臂。不过我一下子就揍死了他。我一点儿也不后悔,那时不是他死便是我亡。更重要的是如果他不死,玛丽就活不成了。这就是我杀死他的过程。难道我有错吗?
“他打玛丽时,她尖叫了一声,把梯芮萨从楼上引了下来。餐具柜上有一瓶酒,打开后我往玛丽的口里倒了一点,她都快被吓死了,我自己也喝了一口。她的女仆非常平静,我们俩造出了一个强盗杀人的现场。我切断了铃绳,接着把玛丽绑在了椅子上,并把绳子的末端弄成磨损的样子,不这样做,人们就要怀疑了。后来我拿了一些银器,造成被劫的假像。接着我就走了,我们商量好了一刻钟后报案。在水池中丢了银器后,我就去了西顿汉姆。这就是全部情况,先生,你是不是打算让我去偿命啊?”
我朋友半天没说话,然后走到我们的客人旁,握住了他的手。
他说:“你说的和我想到的一样。我知道你所说的都是真话。能够到铃绳的必须有杂技演员的身手,那把椅子上的那种绳结也只有水手会打。和水手的接触,那位夫人只有那次航海旅行这么一次机会,她尽力地去掩护这个水手,说明她们有着密切的关系。所以找到你很容易。”
“原来我以为我们的计谋是永远不会被识破的。”
“那个警察永远不会。这件事很严重,我不能确定你的自卫合不合法,这要交陪审团说了算。但我又很同情你,我保证不会有人阻挡你,如果你能在二十四小时内逃走的话。”
“这么做是不是没事了?”
“一点儿事也不会有。”
水手的脸都气红了。
“这样一来玛丽就要被当成同谋而身陷囹圄。你想让她独自承担后果,让我跑掉?不,先生,我随便他们怎么办都行,可是请你想一个不让她受审的办法。”
他又向这位水手伸过手去。
“刚才只是对你试探一下,而你又一次经受住了考验。我已经启发过那位警长了,但我管不了他到底去不去用脑子思考。我们将按照法律的适当形式来解决。船长先生你是犯人。华生,你现在当一位陪审员。而我就是法官了。陪审员们,你们已经听完了所有证词,你们对这个嫌疑人是怎么判决的?”
我说:“我们陪审团认为无罪,法官大人。”
“人民的愿望是不可违背的。克洛克船长,你被当庭释放了。一年以后你再回到这位妇女的身边。我希望我们今夜所作的判决是正确的,这要由她的未来和你的未来一起来证明。”